販売条件

ホーム » 利用規約

HKFC Industrial Pty Ltd. 

販売条件

1. 以下の販売条件は、当社による製品の販売に適用されます。 HKFC Industrial Pty Ltd. (「売主」) から無関係の当事者 (「買主」) へ。 「購入注文」または「販売注文」という用語は、「売り手」からの「買い手」による製品の購入を詳述する文書です。 「購入注文」と「販売注文」はこれらの用語と同義であり、 hereinは「注文」と呼ばれます。 変更注文は、既存の注文に関する変更を描いた文書です。 

謝辞と承諾。 注文は販売者によって確認されるまで有効ではありません。 確認はeitかもしれませんher バイヤーに書面で、または注文の条件の下でのパフォーマンス。 確認された注文はすべて最終的なものです。 売り手は、未処理の注文の納期または数量に対する要求された変更を事前に承認する必要があります。 ビルドスケジュールまたは在庫要件により、売り手は以前に確認された発注書に対して要求された変更を拒否する場合があります。 承認された変更は、書面による変更注文文書で確認する必要があります。 キャンセルまたは数量の削減により、追加料金が発生する場合があります。 売り手によるこの注文の承認またはこの注文に従った売り手による履行の開始は、買い手が売り手の契約条件および定められた価格に同意したことを構成するものとします。herアイン。 注文は、販売者の利用規約の適用可能性のみを明示的に条件とします。 購入者が述べた条件は、以下の場合を除き、販売者を拘束するものではありません。 売り手は、そのような条件を書面で明示的に受け入れます。 売り手が定められた条件のいずれかまたはすべてに具体的に異議を唱えなかった場合 hereinと購入者、見積もりの​​確認時または販売者のパフォーマンスの開始時 hereunderは、記載されている利用規約と矛盾する、またはそれに追加される利用規約を撤回したものとみなされます。 her。

2.保証:
a
。 売り手は、通常の使用およびサービスの下で、材料および製造上の欠陥がないことを各製品に保証します。 この保証に基づく販売者の義務と責任は、販売者の選択により、工場での修理または交換に限定されます。詳細については、段落fを参照してください。 下。 売り手は、検査で明らかになった明らかな欠陥が改ざん、誤用、怠慢、不適切な保管、通常の摩耗、およびすべての場合に起因することについて、この保証の下で義務または責任を負わないものとします。here製品は、バイヤーによってシステムに組み立てられるか、組み立てられた状態から取り出されます。 保証の検討対象となる製品は、出荷時の紛失または損傷を防ぐために適切に梱包された状態で販売者に返送されるものとします。 この保証に基づいて修理または交換された製品は、新しい完全な保証期間が保証されます。

b。 Other 買い手に販売された製品に適用される明示的保証に記載されている責任よりも、売り手は結果的、偶発的、またはその他の責任を負わないものとします。her いかなる種類の損害賠償であり、注文に基づいて購入者に販売された製品の使用、操作、故障、誤動作、または欠陥に起因する、またはそれらに起因する損害を明示的に除外および否認します。購入者に販売された製品はそうではないことを理解します。消費者製品。

c。 売り手はいかなる責任も負わないHER この保証の下で、またはOTHER賢明なことに、販売者によって製造されていないコンポーネントパーツの使用、またはコンポーネントパーツの使用によって、全体的または部分的に引き起こされた製品の障害。

d. 適用される保証の条件は、上記の場合、場合によっては、この注文、およびそのような条件、およびすべてのOTの代わりに、強制力および効力を有する唯一かつ排他的な保証条件です。HER 明示または黙示を問わず、保証。 商品性および特定の目的への適合性の黙示の保証を含みます。 HER明示的に除外されます。

e。 販売者は、当社製品の不適切な取り扱い、設置、または使用によって人や物に起こりうるいかなる種類の損害についても責任を負いません。

f。 抵抗器製品の条件:
   i)オームの法則による
   ii)アプリケーションガイドによると:http://www.mf-powerresistor.com/application.htm

3.技術仕様。 otでない限りher賢明に規定されているように、すべての注文はHKFC部品番号を参照する必要があるため、注文の表面に記載してください。 便宜上バイヤーによって割り当てられたバイヤーの部品番号は、適切なHKFC部品番号と組み合わせてのみ使用できます。 HKFC製品の管理されたバージョンを示すバイヤーの部品番号は、使用することができます、whereその構成の顧客ソース管理図面は、販売者によってレビューおよび承認され、注文確認によって承認されています。

4. 配送スケジュールと不可抗力。 配送スケジュールは、注文確認時に設定されます。 Stock Inventory からの見積もり配送は、事前販売の対象となります。 将来のスケジュールへの配送を伴う発注書は、発注日から XNUMX か月以内にすべての出荷を完了する必要があります。 配送スケジュールの変更により、追加料金が発生する場合があります。 これに反するものがあっても、販売者は生産または配送の合理的な遅延について責任を負わないものとします。 合理的な期間を超えて生産または配送の遅延が発生した場合、火災、市民または軍事当局への攻撃、戦争、敵意、暴動、政府の行動、エネルギー危機、伝染病またはパンデミック、売り手の失敗によって遅延が引き起こされた場合サプライヤーが材料またはコンポーネントをタイムリーに納入すること、またはhereそのような遅延はotによって引き起こされますher 売り手の制御が及ばない、またはその過失または過失がない場合、機器の納品日は、そのような遅延のために失われた時間に等しい期間延長されるものとします。

5.迅速な配達。 標準のリードタイムまたは事前に確認されたスケジュールより前に迅速化または要求された配達は、最善の努力に基づいています。 売り手は、迅速な配達日まで実行することができないため、責任または義務を負いません。

6.請求と支払い。 
    i)
標準製品:売り手は、発注書の要求に応じて支払い条件を提供します。 支払い条件は、注文の確認によって設定されます。 注文は、注文に直面して、書面で合意された支払い条件を示さなければなりません。 請求書は出荷時に作成され、注文の指示に従って購入者に送付されます。 支払いが適時に行われない場合、売り手はeitすることができますher
   a
。 違反したバイヤーのパフォーマンスを宣言し、デフォルトでバイヤーの注文を終了します。
   b。 滞納金が支払われるまで、バイヤーの注文に基づく将来の出荷を差し控えます。
   c。 支払いの滞納が解消された後でも、代金引換または現金でバイヤーズオーダーに基づいて将来の貨物を配達する。 また
   d。 実行可能であり、法律で許可されているように、上記の権利と救済のいずれかを組み合わせます。

    ii)カスタマイズされた製品:製品は、顧客のアプリケーションのニーズと状態に応じて製造する必要があります。 支払い条件はeitかもしれませんher
   a。 注文が確認されたときの全額前払い。
   b。 35%の頭金と残りのL/Cが一目でわかります。
   c。 出荷前に50%の頭金と残高。 頭金/デポジットは返金不可です。

   iii)新しい海外のバイヤー/顧客:支払い条件はeitかもしれませんher (1)注文が確認されたときの全額前払い。 (2)35%の頭金と残りのL/Cが一目でわかります。 (3)出荷前の50%の頭金と残高。 頭金/デポジットは返金不可です。

   iv)購入者は、合意された支払い条件に従って遅滞なく支払いを手配する必要があります。

   v)支払いの遅延は、買い手と売り手の間の署名された契約の終了につながる可能性があります。 そのような場合、売り手は買い手に終了の書面による通知を送信します。

 何も hereinはotを放棄するものとしますher 法律で許可されている、または任意の注文に記載されている販売者の権利と救済、およびすべての権利と救済 hereinは累積的であり、すべてのotは累積的であると見なされます。her 利用可能な権利と救済。 延滞注文の頭金またはデポジットは返金不可であり、otに送金することはできません。her 注文し、元に戻して別の注文をすることはできません。 売り手は、遅延支払い注文の出荷を行わない権利を留保します。支払い期日からXNUMXか月を超える延滞支払いの場合、売り手は、売り手にとって都合のよい方法で、補償なしで延滞注文製品を処理できます。買い手。

7. 梱包と配送。 すべての注文は、輸送中の損傷を防ぐために梱包され、箱に入れられています。 すべてのパッケージには、パッケージの外側に梱包明細が記載されています。 特別な包装ラベルは、注文によって指定され、注文時に明確に文書化され、販売者による注文の確認によって確認される必要があります。

8. 前職。 損失のリスク。 すべての注文はEx-Workです。 注文は、確認済みの注文または出荷前に提供される購入者の指示に従って出荷されます。

9. 所有権:販売者は、使用されたデータ、情報、ツール、仕様、アイデア、概念、発明、著作物、製品、ノウハウ、プロセス、技術などに対するすべての権利、権原、および利益を保持するものとします。買い手の注文に関連して売り手、その従業員、およびその下請け業者によって開発されました。 買い手は、売り手がすべての製品、仕様、デザイン、発見、発明、特許、著作権、商標、企業秘密、およびその他のすべての所有権を保持することに同意します。her 商品に関連する所有権。 otでない限りher売り手に書面で賢明に特定され、情報や知識はありません heretoforeまたは her条件の履行において、または条件に関連して売り手に開示された後 hereofは、機密または専有と見なされ、そのような情報または知識は制限を受けないものとします。her 対価の一部として、特許侵害の請求よりも hereof。

10. 準拠法および裁判地:両当事者の履行、および司法または仲裁手続きは、オーストラリアの法律に従って解釈および管理されるものとします。

11. 紛争および仲裁:当事者は、売り手の申し出または買い手の注文に基づいて、またはそれらに関連して、またはその解釈、履行、または終了を含む重大な違反に関連して発生する紛争、論争、または請求の解決を試みるものとします。 締約国がそのような紛争を解決できない場合は、either 当事者は紛争を仲裁に付託することができます。 仲裁はオーストラリアで行われ、国際商工会議所の仲裁規則に従って、相互に合意された人物または当局によって行われるものとします。 決定および/または裁定の提出を含む仲裁は、紛争、論争、または請求を解決するための排他的なフォーラムとなるものとします。 仲裁人は、当事者間の発見紛争について最終決定を下すものとします。 当事者および仲裁人による証人の審査は許可されるものとします。 書面による写しが作成され、締約国に提供されるものとする。 この写しの費用は、両当事者が平等に負担するものとします。 仲裁人の裁定または決定は、裁定または決定の根拠となる理由を述べ、最終的であり、当事者を拘束するものとします。 勝訴した当事者は、仲裁人の裁量により、弁護士費用の授与を含むがこれに限定されない仲裁費用の補償を受ける権利を有するものとします。 両当事者は、法制度に基づく上訴の権利を放棄します。 この裁定は、eitによる当該裁判所への申請により、管轄権を有する裁判所の前で執行可能であるものとします。her パーティ。 仲裁人は、以下によって除外された種類の損害賠償を裁定する権限を持たないものとします。 her雷、そして締約国によってそのように指示されなければならない。

12. キャンセル不可および返品不可:
i)otでない限りher売り手が書面で明示的に同意した場合、購入したすべてのアイテムはキャンセル不可および返品不可(NC / NR)と見なされます。
ii)お客様が注文をキャンセルする必要がある場合、支払われた保証金または支払いのすべてを返金することはできません。
iii)当社は、注文のキャンセルにより生じた損失について、お客様に請求する権利を留保します。 そして、顧客は私たちの重要な損失とその他を補償することに同意しますher 注文のキャンセルによる費用。
iv)合意または確認された配達スケジュール、お客様は当社の同意なしに延期することはできません。

13. 製品の改善:販売者は、Good仕様の完全な意図が満たされている限り、プロセスおよび/または製品の改善を行う権利を留保します。